Миня зовут KAMY (Группа - OLKAM) нас очень интересует что вы любите слушать: попсу,рок,реп, или всего по нимногу? какую музыку вы любите и с какими темами? Все что вы можете сказать о вашем взгляде и вкусе на музыку пришлите нам мы это учтем. grace1-kamil@mail.ru наш сайт www.author-music.my1.ru
Комментарий автора: Мы пмшем не то что нам удобно и как нам нравиться но мы всегда учитываем интиресы нашей студии и наших слушателей города и народа в целом.
--- Авторские права на произведение принадлежат газете "Для ТЕБЯ". Публикация произведения допускается только по согласованию с редакцией газеты.
Березняк Камиль,
Узбекистан
Мойи песни поюти и баптисты и харизматы и присвитыряне известная песня: Дух Святой наполни сердце. Вел групу прославления, был спикиром альфа курса, лидером домашней группы а сейчас стремлюсь стать автором Богодухновеенных евангелизационных песен, нуждаючь в спонсоре, начальные цели: дописать начатый альбом професирнально для эстрады, организовать проф-музыкантов,давать концерты прорываться на эстраду, завоевывать мир для Христа!!! e-mail автора:grace1-kamil@mail.ru сайт автора:личная страница
Прочитано 6432 раза. Голосов 0. Средняя оценка: 0
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 3) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.